Logo Cosmin.jpg

invata limba persana la biblioteca judeteana arges

Invata limba persana GRATUIT!

VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners

Bursă în Iran prin cursurile de persană

Salut, eu sunt Simona, am 24 de ani și vă scriu aceste rânduri cu sinceritate spre a ajuta și pe alții experiențele prin care am trecut în ultimele luni de zile. 

De ceva vreme am înțeles că am nevoie de o limbă străină rară pentru o mai bună evoluție în carieră (sunt absolventă de ”Relații Internaționale și Diplomație” la Universitatea din București) și am ales să învăț persana, limbă oficială în Iran, Afganistan și Tadjikistan. Am socotit eu că trebuie să fie cam o mână de români care vorbesc această limbă și avantajele de a o cunoaște sunt enorme. M-a influențat în alegerea limbii persane și unele aspecte ale culturii persane care mi-au plăcut foarte mult. Arată altfel să trec în CV ”vorbitoare de limba persană”, o limbă rară = o șansă în plus. Hotărâtă fiind să învăț persana am început să caut pe internet cursuri, dar greu de găsit. Din aproape în aproape am găsit pagina de internet www.oriens.ro unde am aflat prima dată de cursul de ”Limbă și Civilizație Persană” pe care îl găzduiește Organizația Oriens de două ori pe an. L-am găsit apoi și pe Dr. Mihai Cernătescu, profesorul de limbă persană, tot pe net și am văzut că și pagina lui de internet (www.iranul.ro ) arată bine. Suna interesant, greu de crezut că ar fi o petardă cursul, iar taxa lunară de 150 de lei îmi era accesibilă. Am zis să încerc și așa m-am înscris.

De atunci s-a schimbat totul. M-am împrietenit rapid cu ceilalți cursanți, în majoritate doamne și domnișoare și am văzut că aveam cu toții ceva în comun: dorința de a învăța cât mai mult despre Orientului Mijlociu și de a face o diferență față de ceilalți. Abia așteptam ziua de luni să merg la persană, să îmi întâlnesc prietenii și să învăț mai mult despre limba și civilizația persană.

Să vă scriu câte ceva despre curs. Profesorul (de aici înainte ”profu”) Mihai Cernătescu, doctor în Istoria Islamului a pornit cu noi de la pronunție și alfabet, făcând ca totul să pară ușor. Fiecare ședință este împărțită în două părți, o jumătate de oră dedicată diverselor aspecte ale culturii și civilizației persane: istorie, geografie, literatură, poezie, sport... Discutam în această jumătate tot ce ne trecea prin cap, puneam întrebări și profu ne răspundea. De multe ori ne mai povestea diverse aspecte din viața iranienilor, printre care trăise zece ani de zile și cunoștea bine societatea iraniană. Cursanții care fuseseră în Iran mai aminteau și ei câte ceva despre întâmplările lor de acolo. De alte ori doamnele cu membrii iranieni în familie ne aducea dulciuri iraniene aduse lor de diverse cunoștințe. Discutam subiecte diverse de la condiția femeii în Islam și până la atacurile teroriste și activitatea Statului Islamic. Câteodată profu ne citea vreo poveste persană, vreo poezie, vreo povestire a lui Nasratin Hogea, ne punea vreo melodie în persană de pe telefon sau ne arăta vreo hartă. Făcea paralele și ne arăta influențele poeziei lui Omar Khayam în poezie eminesciană. Nu știam când trece timpul și de ce trece atât de repede. La recomandarea profului și a celorlalți colegi am citit în aceste șase luni de zile cât a durat cursul tot ce s-a tradus în limba română din scriitorii iranieni contemporani. Profu ne-a adus de câteva ori și invitați, așa cum s-a întâmplat cu profesorul Nikubakht de la Facultatea de Limbi Străine a Universității București, care ne-a vorbit în persană despre evoluția scrierii limbii persane pe parcursul istoriei. Altă dată invitat a fost profesorul american Ernest Latham Jr., istoric și diplomat american care ne-a vorbit în engleză despre Howard Baskerville, profesor de engleză la Tabriz în Iran, american îndrăgostit de Iran care a luptat voluntar pentru democrație în Revoluția Constituțională din 1906 și a căzut în luptă la numai 24 de ani. Impresionante au fost aceste jumătăți de oră. 

Restul ședinței de o oră și jumătate era dedicat învățării limbii persane. Porneam cu verificarea temelor, pe care nu prea le făceam toți de fiecare dată și profu ne mai și certa. Trecea apoi prin materia predată anterior și începea să ne predea ceva nou. În clasa de curs nu exista atmosfera aia sterilă cu care m-am întâlnit de multe ori la alte cursuri; erau pur și simplu niște prieteni care învățam împreună ceva frumos. Tot materialul didactic ni l-a dat profu, ba chiar mai mult decât atât. De 8 martie ne-a adus la fiecare câte un CD cu o compilație de muzică iraniană aleasă de el, cu principalii cântăreți iranieni. Deși îl mai enervam câteodată, era impresionant cât de clar și cu câtă răbdare ne ajuta să înțelegem regulile gramaticale; sau cât de artistic ne explica literele alfabetului, dând din mâini ca un polițist de circulație în intersecție.  

Citeşte mai departe: Bursă în Iran prin cursurile de persană 

Despre profu ce să vă spun... parcă mânca baterii înainte de curs, se tot plimba printre bănci, îndrepta un cuvânt aici, o literă colo, un sfat dincolo... Nu folosea deloc scaunul ăla de la catedră, stând numai printre noi și cu ochii pe noi; scria pe tablă în diverse culori pentru a ne fi nouă mai ușor de înțeles, de văzut desinențele personale și rădăcinile verbale. Super profu.

Așa de mult mi-a plăcut cursul încât am învățat cât am putut și asta s-a văzut. După câteva ședinte profu mi-a propus participarea la cursuri de vară în Iran și am acceptat imediat, deși apoi mi-a dat și mai mult de învățat. Familia mea s-a lăsat destul de repede convinsă și după ce am susținut și dizertația finală a masteratului de la Universitate, m-am dedicat aproape complet învățării persanei. În afară de asta, practic profu s-a ocupat de toate aspectele bursei, ba chiar a completat și formularele, a ținut legătura cu organizatorii din Iran, a convins ambasada să nu plătim taxa de viză, a dat telefoane și emailuri. Iar mâncase baterii. Am mers de trei ori la Ambasada Iranului de la București (odată cu profu) și mi-am făcut pașaport, iar singura cheltuială a fost cumpărarea biletului de avion. Așa am ajuns să stau o lună de zile (toată luna august a lui 2015) și să reprezint România împreună cu Arina (cursantă a profului de la Pitești, are ochelarii de soare pe nas, iar eu îi am pe creștet în poza în care suntem împreună) la Cursurile de Persană organizate de Fundația Saadi și Universitatea Shahid Beheshti la Teheran. A fost superb, un vis împlinit; amintesc aici că organizatorii au acoperit absolut toate cheltuielile pe parcursul șederii în Iran. 

Faptul că am stat în Teheran o lună m-a ajutat să îmi îmbunătățesc cunoștințele de limbă persană acumulate pe parcursul cursului desfășurat în București, să înlătur stereotipurile legate de acest popor, să descopăr una dintre cele mai bogate culture ale lumii și măiestria acestui popor. Pe lângă cursurile intensive de limbă, am vizitat obiective relevante pentru istoria acestui popor, precum: Turnul Milad, Mausoleul Azadi, Palatele Saadabad, Palatul Şahului, Podul Tabiat, Parcul Păsărilor, Muzeul Apărării (relevant pentru a înțelege complexitatea războiului Iran-Irak dintre 1980 și 1988), Muzeul de Artă Contemporană, locuința dar și mormântul Imam Khomeini (liderul Revoluției Islamice din Iran), iar la finalul cursurilor am vizitat trei zile orașul Isfahan, o minunăție a lumii. Iranienii chiar numesc Isfahanul ”nesf-e jahan” (jumătate din lume). Practic în fiecare zi ne-au plimbat și ne-au arătat diverse obiective turistice și culturale. Organizatorii primesc nota 20, nota maximă în sistemul educațional iranian.

Toate acestea au avut un impact personal și social pozitiv asupra mea, am plecat tristă pentru că s-a terminat atât de repede dar bucuroasă în același timp că am descoperit o nouă cultură, am legat prietenii cu oameni minunați din toată lumea, toți având o pasiune comună: limba persană(am fost 240 de participanți din toate țările lumii). În urma acestei minunate experiențe am învățat despre multiculturalitate, stereotipuri și prejudecățile pe care le dobândim în locurile de unde provenim si am cunoscut ospitalitatea și căldura poporului iranian.

Pentru cei interesați de persană și de istoria acestui popor, recomand cu căldură cursurile de limba persană găzduite de Organizația Oriens. Învățând persana puteți atinge relativ repede nivelul necesar pentru a descoperi măiestria unei civilizații ce a scris istorie de-a lungul timpului. Mie mi-a schimbat viața întâlnirea cu Organizația Oriens și cu dr. Mihai Cernătescu, se poate întâmpla și pentru voi. Le mulțumesc tuturor celor care m-au sprijinit în realizarea acestui vis, dar în mod special profului. Cunoscând persana, am acum acces la o cultură impresionantă, cultură care a influențat major civilizația universală contemporană. 

Acum am aflat că noul modul pentru începători al Cursului de Limbă și Civilizație Persană începe luni 5 octombrie 2015 și abia aștept să-mi revăd foștii colegi și prieteni, să le povestesc cum a fost în Iran, o frumoasă poveste persană în care personajul principal sunt chiar eu. Ne vedem luni la curs!

 

Învață persana, o limbă rară - o șansă în plus

Din februarie 2015 începe Cursul de Limbă Persană și Civilizație Orientală, curs la care vă stau la dispoziție cu tot ce am adunat în cei zece ani de zile trăți în Iran și alte țări din Orientul Mijlociu. Cursurile se vor desfășura în centrul Bucureștiului lângă Universitate, lunea de la ora 18.30 până la 20.30. Cursul nu va fi ușor, dar nici foarte greu, cu o ședință de 2 ore săptămânal și 10 minute de repetat acasă zilnic materia predată, prețul participării fiind 150 de lei pe lună. Satisfacția este enormă, pe mai multe planuri, în funcție de sufletul fiecăruia dintre voi. În afara cunoștințelor de limbă, vom vorbit despre istorie, geografie, religie, literatură, poezie, politică etc. pentru a înțelege greutățile și bucuriile, zeii și miturile care i-au îmbărbătat pe acești oameni de-a lungul timpului.  

Citeşte mai departe: Învață persana, o limbă rară - o șansă în plus

Persana contemporană, vorbită astăzi de peste 100 de milioane de oameni ca limbă oficială în Iran, Tadjikistan și Afganistan asigură accesul direct la o cultură impresionantă prin amploare și valoare. Este vorba de limba fostului Imperiu Persan antic, unul dintre leagănele civilizației umane contemporane, ale cărui descoperiri și invenții îmbunătățesc încă viața semenilor noștrii din întreaga lume (ex.: aerul condiționat, sistemul vaselor comunicante,...). Veți ajunge să citiți în original versurile poetului persan Omar Khayam, recitate în Cenaclul Flacăra de Magda Pușcas (https://www.youtube.com/watch?v=AnnPHM8kMJw) și Iulia Iosipescu; veți cunoaște în original frumusețea poeziei persane care tradusă în limba germană l-a impresionat atât de mult pe Mihai Eminescu; etc.

Vorbim despre limba vorbită în Iran, una dintre cele mai bogate țări ale lumii, cu rezerve energetice enorme și frumuseți naturale fără seamăn. Vorbim despre o țară foarte dezvoltată economic, unde modelul Dacia Logan se asamblează de aproape zece ani de zile, oamenii au un standard de viață și o pregătire educațională comparativă cu cei din Europa. Asta atrage atenția oricui se va uită pe un CV și va aduce o șansă în plus pentru ocuparea postului dorit. 

Vom discuta despre oameni, înlăturând prejudecățile induse de presă, descoperind frumusețea unui popor care a scris istoria lumii secole de-a rândul. Vom admira miniaturile și covoarele persană, capodorele ale spiritului și frumosului, ce au umplut inima oamenilor prin grija față de detaliul și magia ieșită din mâinile artizanilor persani. 

Pentru înscrierila curs, sau pentru informații suplimentare, mă puteți contacta la adresa: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

Cursuri de limbă și civilizație persană la București

Dragi prieteni ai culturii persane cu bucurie vă aduc la cunoștință că din data de 9 iunie 2014 la București se vor desfășura săptămânal cursuri de limbă și civilizație persană. Inițiativa organizării acestor cursuri le aparține prietenilor Codrin-Dan Nicolau și Andrei Becheanu de la Fundația Culturală Oriens (www.oriens.ro). Eu îi cunosc de ceva vreme pe Codrin și Andrei, știu seriozitatea cu care își duc la bun sfârșit proiectele începute; cu ei la cârmă garantez că vom ajunge întotdeauna la un bun sfârșit. Faptul că avem în comun dragostea față de Orient și dorința de promovare corectă a lui în România sunt convins că va aduce rezultate frumoase.

 

Citeşte mai departe: Cursuri de limbă și civilizație persană la București


Cursurile le voi predau eu și pentru asta trebuie să mulțumesc pentru încredere prietenilor de la Fundația Oriens. Pun la dispoziția cursanților toate informațiile, ideile și experiențele acumulate de mine în timpul anilor petrecuți în Iran. Avem material didactic din belșug, material verificat de mine în cei doi ani de zile de când predau limba persană. Vă încurajez sincer să participați, să descoperiți această bogăție impresionantă a civilizației umane.
Pentru dumneavoastră cei care veți participa fac următoarea recomandare: veniți cu un caiet studențesc liniat (cum sunt cele de limba română) și cu două pixuri de culori diferite. Pe parcursul acestor cursuri ne vom aminti pe undeva de clasa întâia, când împingeam cu curaj stiloul pe hârtie să desenăm litere, apoi cuvinte, propoziții și fraze.
Din meniu fac parte: limba persană, istorie antică, medievală și contemporană, literatură și poezie persană, religie islamică, mitologie, caligrafie, geografie, film, pictură, .... O scurtă prezentare a proiectului organizării acestor cursuri găsiți la adresa alăturată. Aveți toate gândurile bune, vă așteptăm.

__________________________________________________________________________________
http://oriens.ro/2014/05/25/nou-oriens-anunta-inceperea-a-doua-cursuri-de-limba-si-cultura-persana-si-indiana-vezi-video/

 

 

Învățăm persana la Pitești

Dragi admiratori ai culturii iraniene vă aduc la cunoștință că în urma acordului obținut din partea Bibliotecii Județene ”Dinicu Golescu” Argeș această instituție va găzdui și pe perioada verii cursurile de Limbă și Civilizație Persană. Cursurile sunt susținute de mine, Mihai Cernătescu și vă invit călduros să participați. Trebuie numai să vă înscrieți (în holul bibliotecii, la Informații) și vă voi contacta telefonic pentru a stabili de comun acord data și ora desfășurării lor. Cursurile sunt gratuite și destinate persoanelor interesate indiferent de vârstă.

 

Citeşte mai departe: Învățăm persana la Pitești


Folosesc acest prilej pentru a mulțumi televiziunii locale argeșene ArgeșTv pentru promovarea făcută cursului nostru. Informații suplimentare puteți obține vizionând materialul realizat de această televiziune joi 12 iunie 2014 accesând adresa alăturată.
http://www.argestv.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=12802:cursuri-de-limba-persana-&catid=1:stiri&Itemid=8

 

5 cărți valoroase propuse UNESCO

Iranul a propus Organizației Națiunilor Unite să înregistreze cinci cărți valoroase din patrimoniul cultural național iranian în patrimoniul universal. Declarația a fost făcută de domnul Seyyed Reza Salehi Amiri, directorul Bibliotecii și Arhivelor Naționale ale Iranului, iar cărțile au fost trimise comisiei iraniene de pe lângă UNESCO. Cărțile propuse sunt opere ale unor artiști și oameni de știință sclipitori, capodopere ale literaturii și științelor reale din diferite domenii.

 

Citeşte mai departe: 5 cărți valoroase propuse UNESCO


Prima carte este poemul în șase volume ”Masnavi-e Manavi” scris de poetul mistic persan Mowlavi în secolul al XIII-lea.
Urmează ”The Boustan” și ”The Golestan” scrise de poetul medieval clasic Saadi, manuscrise înfrumusețate de caligrafiile pictorului Ahmad ibn Ali ibn Ahmad Shirazi din secolul al XIV-lea.
Urmează apoi o copie rară a cărții ”Al-abnia Haqaed al-adwia” scrisă în secolul al XI-lea de Abu Mansour Mowaffaq Heravi, o carte de medicină referitoare la tratamente medicale prin plante medicinale.
A patra carte propusă este ”Kitab al-masalik wa-al-mamalik” (Cartea drumurilor și a regatelor) scrisă în secolul X de Abu Ishaq Ibrahim ibn Muhammad al-Farisi. Este o sursă de informații geografice foarte importantă pentru epoca la care a fost scrisă. Originalul cărții este scris în limba arabă iar traducerea în persană este păstrată la Muzeul Național al Iranului. Traducătorul în persană a fost Nakhjavani și a realizat traducerea în secolul al XIII-lea. Textul original este păstrat într-o librărie din Germania, Iranul și Germania propunând împreună această carte pentru a face parte din patrimoniu universal.
Ultima carte propusă este ”Safarnama” (Impresii din călătorii) a poetului Nasir Khusraw din secolul al XI-lea.
Lista cărților acceptate ca făcând parte din patrimoniul universal este vizată de un comitet internațional și supervizată de directorul general al UNESCO. Comitetul selectează dintre cărțile propuse de diferite țări ale lumii având în vedere importanța și valoarea lor în plan universal. Până acum Iranul are șapte cărți acceptate de UNESCO drept parte a patrimoniului cultural universal și se situează la acest capitol pe locul al treilea în Orientul Mijlociu.

__________________________________________________________________________________
Articol inspirat din materialele Canalului PressTV și Agenției de Știri Mehr. Surse:
http://www.presstv.ir/detail/2014/04/21/359428/ancient-iranian-books-offered-to-unesco/
http://en.mehrnews.com/detail/News/102671